Books

Passing Time

Passing Time Um jovem franc s Jacques Revel est em Bleston cidade inglesa para fazer um est gio de um ano numa grande companhia Aos poucos v que seu trabalho destitu do de interesse e que est s sem amigos o

  • Title: Passing Time
  • Author: Michel Butor
  • ISBN: null
  • Page: 243
  • Format: hardback
  • Um jovem franc s, Jacques Revel, est em Bleston, cidade inglesa, para fazer um est gio de um ano numa grande companhia Aos poucos, v que seu trabalho destitu do de interesse e que est s , sem amigos ou as nesta cidade tediosa, onde o c u est quase sempre cinza Sua vida se transforma ent o numa busca desesperada de ocupar as horas que passam, e ele a registra emUm jovem franc s, Jacques Revel, est em Bleston, cidade inglesa, para fazer um est gio de um ano numa grande companhia Aos poucos, v que seu trabalho destitu do de interesse e que est s , sem amigos ou as nesta cidade tediosa, onde o c u est quase sempre cinza Sua vida se transforma ent o numa busca desesperada de ocupar as horas que passam, e ele a registra em seu di rio.

    • Best Read [Michel Butor] ✓ Passing Time || [Humor and Comedy Book] PDF ✓
      243 Michel Butor
    • thumbnail Title: Best Read [Michel Butor] ✓ Passing Time || [Humor and Comedy Book] PDF ✓
      Posted by:Michel Butor
      Published :2020-04-15T02:22:29+00:00

    About "Michel Butor"

    1. Michel Butor

      Michel Marie Fran ois Butor was born in Mons en Bar ul, a suburb of Lille He studied philosophy at the Sorbonne, graduating in 1947 He has taught in Egypt, Manchester, Thessaloniki, the United States, and Geneva He has won many literary awards for his work, including the Prix Apollo, the Prix F n on and the Prix Renaudot.Journalists and critics have associated his novels with the nouveau roman, but Butor himself long resisted that association The main point of similarity is a very general one, not much beyond that like exponents of the nouveau roman, he can be described as an experimental writer His best known novel, La Modification, for instance, is written entirely in the second person In his 1967 La critique et l invention, he famously said that even the most literal quotation is already a kind of parody because of its trans contextualization For decades, he chose to work in other forms, from essays to poetry to artist s books to unclassifiable works like Mobile Literature, painting and travel are subjects particularly dear to Butor Part of the fascination of his writing is the way it combines the rigorous symmetries that led Roland Barthes to praise him as an epitome of structuralism exemplified, for instance, by the architectural scheme of Passage de Milan or the calendrical structure of L emploi du temps with a lyrical sensibility akin to Baudelaire than to Robbe Grillet.

    743 Comments

    1. One of the first full books I read in French. Butor is a true artist in how he manipulates the French language and uses word play. I would highly recommend this book for people with intermediate level in French and who want to get a feeling for French literature in the 20th century post-Céline.


    2. it took me two (2) tries to read this piece, probably because it was boring as shit. i know the point of the book isn't to give you some thrills, but if you are interested in tight descriptions of lamps and walls, just look at the ones in the room in which you are reading - unless you are one of those people who has a lunch hour, then just concentrate on composing your mc's about the barista chick in the flowery yellow dress and her cockblocking coworker.


    3. Ce roman m'a hanté depuis 25 ans. Il décrit une année dans la vie d'un jeune français, Jacques Revel, passée dans une morne ville du nord-ouest de l'Angleterre pendant les années cinquantes. L'histoire racontée dans le journal où Jacques essaie de comprendre et de vaincre la ville de Bleston devient de plus en plus mystérieuse de mois en mois et l'on peut douter que Bleston a rendu Jacques, peu à peu et en quelque sorte fou. Au début Jacques mène une vie désespérante - comprenant p [...]


    4. I often look for 'new' writers (Butor isn't exactly new anymore) who might be making breakthroughs in style & content. I thought Butor might've been one of them. So I read this. I just found it dull. It's possible that whatever might've been purported as 'new' in his style might've been a total deliberate absence of drama, excitement, whatever. Maybe there's a fascinating philosophy behind it. But I just found it dull. Oh well. I'd probably read something else by him if I were ever to find a [...]


    5. Ah, leurs larmes, que je les enviais de pouvoir les répandre ainsi! Les miennes, toutes chargées de suie, de rouille et d'acide, j'étais obligé de les retenir.Rose, comme j'aurais voulu ne pas la regarder, comme elle semblait étrangère à cette ville soudain sauvée!Je ne l'ai pas vraiment aimée, je n'ai pas su vraiment l'aimer, quel droit aurai-je donc sur elle? Il n'y a que cette souffrance


    6. Far exceeding nouveau roman genre, by which the novel is often categorized, it resembles somehow Memento (the movie), but in diary form and with time going both backward and forward. Interesting formal concept, autotematism, a bit of existentialism and idea of ever fading memory, directly opposed to Proust, but difficult and boring to read tho.


    7. Did this for my translation MA. Not easy to translate, in case you're wondering: you just keep on digging through the layers of meaning and allusion but there's no bottom to it. If you do think you're getting somewhere, there's the epitome of spanner in the works: February 29th. Might sound like hard work, but rewards any patience and thought you're willing to offer.


    8. A man keeps a diary in which he connects together a number of cultural texts that represent or allude to the town in which he is living—a map, a work of detective fiction, a stained glass window in a cathedral, statues and sculptures in another cathedral—and employs the allegorical narrative these connections produce to interpret his experiences in the town.


    9. L'emploi du temps un nouveau-roman qui se passe dans la ville anglaise de Bleston. L'intrigue tourne en rond. Les personnages ressemble a des rats de laboratoire pris dans un labyrinthe. Ce n'est pas une lecture qui fait plaisir.De toute facon le mouvement nouveau-roman se fait jaser. Lisez-le afin de savoir de quoi on parle.


    10. Une oeuvre littéraire déguisée en roman policier, écrite comme une oeuvre musicale en contrepoint. Michel Butor est, stylistiquement, un des grands écrivains français contemporains.



    Leave a Comment