Ombre Sultane

Ombre Sultane Isma and Hajila are both wives of the same man but they are not rivals Isma older vibrant passionate emancipated is in stark contrast to the passive cloistered Hajila In alternating chapters Ism

  • Title: Ombre Sultane
  • Author: Assia Djebar
  • ISBN: 9782253120988
  • Page: 261
  • Format: Paperback
  • Isma and Hajila are both wives of the same man, but they are not rivals Isma older, vibrant, passionate, emancipated is in stark contrast to the passive, cloistered Hajila In alternating chapters, Isma tells her own story in the first person, and then Hajila s in the second person She details how she escaped from the traditional restraints imposed upon the women ofIsma and Hajila are both wives of the same man, but they are not rivals Isma older, vibrant, passionate, emancipated is in stark contrast to the passive, cloistered Hajila In alternating chapters, Isma tells her own story in the first person, and then Hajila s in the second person She details how she escaped from the traditional restraints imposed upon the women of her country and how, in making her escape, she condemns Hajila to those very restraints When Hajila catches a glimpse of an unveiled woman, she realized that she, too, wants a life beyond the veil, and it is Isma who offers her the key to her own freedom.

    • [PDF] Download ↠ Ombre Sultane | by ↠ Assia Djebar
      261 Assia Djebar
    • thumbnail Title: [PDF] Download ↠ Ombre Sultane | by ↠ Assia Djebar
      Posted by:Assia Djebar
      Published :2019-08-19T23:52:57+00:00

    About "Assia Djebar"

    1. Assia Djebar

      the pen name of Fatma Zohra Imalhayene Assia Djebar was born in Algeria to parents from the Berkani tribe of Dahra She adopted the pen name Assia Djebar when her first novel, La Soif Hunger was published in 1957, in France where she was studying at the Sorbonne In 1958, she travelled to Tunis, where she worked as a reporter alongside Frantz Fanon, travelling to Algerian refugee camps on the Tunisian border with the Red Cross and Crescent In 1962, she returned to Algeria to report on the first days of the country s independence.She settled in Algeria in 1974, and began teaching at the University of Algiers In 1978, she made a feature film with an Algerian TV company, The Nouba of the Women on Mont Chenoua, which won the critics prize at Venice Her second feature, La Zerda, won a prize at Berlin in 1983 In 1995, she took up an academic post at the University of Louisiana, Baton Rouge, and in 2002 was named a Silver Chair at New York University She is a member of the Belgian Royal Academy and of the Academie Fran aise.She published her first four novels in France, between 1957 and 1967 These were followed by her Algerian quartet, of which three titles are complete to date, and by her three novels of exile Djebar has also published short stories, essay collections and two libretti All of her writing is in French.


    1. Tour à tour, sur la scène du monde qui nous est refusée, dans l'espace qui nous est interdit, dans les flots de la lumière qui nous est retirée, tour à tour, toi et moi, fantômes et reflets pour chacune, nous devenons la sultane et sa suivante, la suivante et sa sultane ! Les hommes n'existent plus, ou plutôt si, ils piétinent, il encombrent, ils espionnent, les yeux définitivement crevés !

    2. Sister to Scheherazade is a fascinating story of female oppression framed by the story of Scheherazade. She is a woman who escapes death every morning by refusing to tell the end of her story to her husband, who wants to kill her but keeps delaying her death so that he might hear the end of her tales. Eventually he falls in love with her and she isn't in danger of being murdered any longer. Hajila is in danger as well but from a different kind of death. Because she is forced to veil herself comp [...]


    4. Women in bad situations making imperfect survival choices. Isma uses another woman's pain as her escape route from her own pain. Touma uses a bad arranged marriage for her daughter to advance her own goals of a better house and better prospects for her other children. HajilaHajila goes along with other people's plans for her, and rebels in the tiniest of ways, eventually finding even those avenues closed to her (though she wins, in the end, in a way, by not having to bear her terrible husband's [...]

    5. Dieses Buch lässt mich fast sprachlos zurück. Zu schrecklich ist es über diese Kultur zu lesen, die Mädchen ab 10 hinter Mauern der Familie einsperrt. Nur um eines nicht fernen Tages einem Mann anverheiratet zu werden um für alle Zeiten auf Gnade und Verderben ihm ausgeliefert zu sein.Assia Djerbar schildert dies unaufdringlich und in einer blumigen Sprache und gerade darum ist mir das Schicksal der Frauen so nahe gegangen.Was bin ich froh, in einem anderen Kulturkreis aufgewachsen zu sein [...]

    6. I started reading this book a few years ago, but couldn't get through it. This time I had a hard time reading it too. Somehow the style of writing of the author is very confusing to me. I had a hard time figuring out who was telling whose story throughout the whole book. The book is about two women who are married to the same man. Accoring to the cover of the book, the first wife tells the story of the second. But, she also mixes that story with her own experiences and that made it very hard to [...]

    7. Dans ce roman, Assia Djebar nous fait voyager au fond d'une Algérie qui m'était jusque là inconnue, décrivant les blessures et les interminables souffrances des femmes Algériennes claustrées à dix ans, interdites de sortir, de sentir le soleil sur leur peau, confinées en harem à seize ans Ce roman parle de bataille, de rêve, d'éspoir et de désepoir de femmes qui avec le temps ont même perdu le sens du mot vie

    8. Somewhat confusing, more like two sets of diary notes, than a story to be conveyed to a reader. Children suddenly appear in the story (who's the mother of Nazim?) and the first part is all in all not a very satisfying read.So only one star for that.The short stories in the second part of the book seem more complete and accessible so 2 start for that.

    9. Didn't like it. Bad timing for this book: narration was confusing, and although this is not book's fault, I wanted something not so 'up in the air'. I couldn't relate and it's was quite philosophical. Sadly, really bad timing. I just needed something to relax.

    10. Read this in a class that changed my lifeREPRESENTATIONS OF THE MIDDLE EAST> I met Edward Said, along with Assia Djebarlm maker and writer much to say about thisbut a woman's love is amazing.

    11. un livre qui m'a pousse a beaucoup reflaichir sur la situation de la femme Algerienne ainsi qu'aux moeurs, traditions et mode vie des familles Algeriennes en

    12. A young woman returns from Paris to a traditional home somewhere in the middle east. She negotiates her multiple selves and lives. Made me think.

    13. A somewhat beautifully written, but also somewhat unidimensional portrayal of women confined by the veil. Not very remarkable, nothing too problematic, just a lack of great things overall.

    Leave a Comment